1. St. Barañczak (np. Szekspir)
2. Piotr Cholewa (Pratchett)
3. Lech Jêczmyk (Paragraf 22)
4. Maria Skibniewska (Tolkien)
Co Wy na to?
Na tego drugiego wiele osob narzeka, ze to nie to samo co oryginal, ale przeciez niektore zarty oryginalu sa nie do przetlumacznia, a on i tak potrafi tak je przerobic zeby byly zrozumiale i u nas. A poza tym czasem sam daje swoje.
MOzna by jeszcze stworzyæ anty-liste tlumaczy z miejscem honorowym dla £oziñskiego
